Belgian guidelines and statistics on birth in Belgium
Here are some useful documents if you want to read more about birth in the Belgian context:
- elgian Health Care Knowledge Centre (KCE) Guideline to low risk birth (in English)
- Patient rights – an invitation to dialogue (in English) published by the Belgian department of health
- Perinatal statistics from 2017 for Brussels and Wallonia, and 2017 and 2018 for Flanders in:
- Brussels: Données périnatales en Région bruxelloise – Année 2017 – in French
- Flanders:
- Perinatale activiteiten in Vlaanderen 2018 – in Dutch
- Perinatale activiteiten in Vlaanderen 2017 – in Dutch
- Wallonia: Données périnatales en Wallonie – Année 2017– in French
- The 2015 European Perinatal Health Report which looks at a range of indicators that can be used for monitoring and evaluating perinatal health across the EU. Belgian statistics are typically broken down for Brussels, Flanders and Wallonia.
How do I say …?
On this page you can find some useful terms in French and Dutch divided into the following categories:
Pregnancy and birth
English | French | Dutch |
pregnancy – to be pregnant – I am pregnant – a pregnancy test | la grossesse – être enceinte – je suis enceinte – un test de grossesse | zwangerschap – zwanger zijn – ik ben zwanger – een zwangerschapstest |
appointment midwife gynaecologist doctor nurse | rendez-vous sage-femme gynécologue médecin infirmière | aafspraak vroedvrouw gynaecoloog arts verpleegster |
blood – bleeding – a blood test – blood group – anaemia – AIDS – HIV | du sang – des pertes de sang – une prise de sang – le groupe sanguin – l’anémie – le SIDA – le VIH | bloed – bloedingen – een bloedtest – de bloedgroep – bloedarmoede – AIDS – HIV |
sick – I am sick – vomitting; to vomit – morning sickness pain – I am in pain I have: – a sore back – heartburn – cramps | malade – je suis malade – des vomissements; vomir – des nausées / nausées matinales des douleurs – j’ai mal J’ai: – mal au dos – des brûlures – des cramps | ziek – ik ben ziek – overgeven – ochtendmisselijkheid pijn – ik heb pijn Ik heb: – rugpijn – maagzuur – krampen |
weight – to gain weight – to lose weight | du poids – prendre du poids – perdre du poids | gewicht – gewicht bijkomen – gewicht verliezen |
miscarriage | une fausse couche | miskraam |
stillbirth – a stilborn baby | la mortinaissance – un mort né | doodgeboorte – en doodgeboorte kind |
ultrasound | une échographie | echografie, echo |
amniocentesis | amniocenthèse | vruchtwaterpunctie |
uterus/womb vagina – vaginal exam | l’uterus vagin – une touchée vaginale | uterus / baarmoeder vagina – vaginaal onderzoek |
cervix – dilation / opening | le col de l’uterus – dilatation / ouverture | cervix / baarmoederhals – verwijzingen / opening |
umbilical cord | le cordon umbilical | navelstreng |
contractions; Braxton Hicks contractions | des contractions; des contractions Braxton Hicks | weeën, harde buiken |
amniotic fluid – waters breaking; membranes rupturing | la liquide amniotique – la perte des eaux; rupture des membranes | vruchtwater – water dat breekt, vliezen die breken |
mucous plug – discharge | bouchon muqueux – pertes vaginales | slijmprop – verlies |
labour – induced labour birth / delivery – breech birth – caesarean birth waterbirth – birth pool | le travail – un accouchement provoqué l’accouchement – un accouchement en siège – une caesarienne un accouchement dans l’eau – piscine | het bevalling – un ingeleide bevalling het bevalling – stuitligging – keizersnede waterbevalling – bevallingsbad / birthpool |
enema | une lavement | lavement |
epidural | la péridurale | epidurale / epidurale verdoving |
to push | pousser | duwen |
I am hungry / thirsty I am tired | J’ai faim / soif Je suis fatiguée | Ik heb honger / dorst Ik ben moe |
Please turn the lights down | Veuillez diminuer la lumière, s’il vous plaît | Wilt u de lichten dimmer, alstublieft |
I want a … I don’t want a … | Je veux … Je ne veux pas … | Ik wil een … Ik wil geen … |
Baby health
English | French | Dutch |
high temperature; fever | de la temperature; de la fievre | een hoge temperatuur, koorts |
to spit up | remettre | teruggeven |
vomitting; to vomit | des vomissements; vomir | overgeven |
diarrhoea | de la diarrhée | diarree |
constipated | constipé | geconstipeerd |
cramps | des cramps | krampen |
to cough; a cough | tousser; un toux | hoesten, een hoest |
runny nose | le nez qui coule | lopende neus, snotneus |
conjunctivitis / pink eye / glue eye | la conjonctivite | bindvliesontsteking |
aggitated | agité | geaggiteerd |
to cry | pleurer | huilen |
lethargic | léthargique | lethargisch |
colic | des coliques / des pleures du soir | huilbaby |
vaccination – chicken pox – diptheria – german measles – measles – meningitis – mumps – whooping cough | une vaccination- la varicelle – la dipthérie – la rubéole – la rougeole – la méningite – oreillons – la coqueluche | vaccinatie- waterpokken – difterie – rodehond – mazelen – meningitis / hersenvliesontsteking – dikoor – kinhoest |
Admin and rights
English | French | Dutch |
declaration of paternity | acte de reconaissance | erkenningsakte |
birth certificate | acte de naissance (or attestation de naissance) | geboorteakte / geboortebewijzen |
‘long’ birth certificate | extrait litteral du registre aux actes de naissance | eensluidend afschrift uit het geboorteregister |
identity card | carte d’identité | identiteitskaart |
birth allowance | allocation de naissance / prime de naissance | kraamgeld |
adoption allowance | prime d’adoption | adoptiepremie |
family allowance / child benefits | allocations familiales | kinderbijslag |
maternity leave | congé de maternité | moederschapsrust / zwangerschapsverlof |
paternity leave | congé de paternité | vaderschapsverlof |
parental leave | congé parental | ouderschapsverlof |